(マ) Harumi (晴海): Kengo Kuma dessine des losanges de bois qu’il assemble ensuite sur des tiges d’acier pour former une structure étrange et futuriste dont l’attrait visuel l’emporte sur sa fonctionnalité. (ミ) Shibuya (渋谷): Yu-ki, Mayu, Maho et les autres étendent petit à petit leur EMPiRE en devenir et le montrent ostensiblement sur les affiches du Tower Records. (ム) Ginza (銀座): Tokujin Yoshioka construit des nuages de tubes aussi légers qu’élégants, emprisonnés à l’intérieur de l’atrium central de Ginza6. (メ) Yoyogi (代々木): Shigeru Ban intrigue les visiteurs d’un petit parc adjacent à celui de Yoyogi avec des toilettes publiques aux parois de verre transparentes mais qui deviennent heureusement opaques dès que l’on tourne la clé. (モ) Yoyogi (代々木): Nikken Sekkei construit une forteresse imprenable de béton pour une agence de publicité, dont la brutalité semble disproportionnée pour la tranquillité apparente du quartier. (+) Accompagnement musical: deux morceaux de EMPiRE, FOR EXAMPLE ?? sur l’album THE EMPiRE STRiKES START!! sorti en Avril 2018 et SUPER FEELiNG GOOD sur le EP SUPER COOL EP sorti en Mai 2020.
Catégorie : Architecture
Architecture en photos
真夏.6
(ハ) Shinjuku (新宿): Vue sur l’élégance d’un cycliste bravant les automobiles sur leur propre terrain. (ヒ) Shibuya (渋谷): Vue depuis le parc sur les danseurs dessinés sur la vitrine d’un immeuble de verre. (フ) Kichijōji (吉祥寺): Vue sur la délicate fleur d’orchidée vivant dans la pénombre et la fraîcheur d’une pièce de tatami. (ヘ) Marunouchi (丸の内): Vue sur des pois de différentes tailles sur la robe d’une passante sous ombrelle et sur les rebords de la vitrine d’une boutique de Rei Kawakubo. (ホ) Shibuya (渋谷): Vue sur la prédiction d’une éclaircie sur un écran digital et sur une paroi de verre. (+) Accompagnement musical: deux morceaux de Eastern Youth, 自由 et 世界は割れ響く耳鳴りのようだ de leur album 其処カラ何ガ見エルカ sorti en Mars 2003.
真夏.5
(ナ) Shibuya (渋谷): Foule du carrefour de Shibuya portant des masques devant l’ancien Department Store Tokyu et la nouvelle tour Shibuya Scramble Square. (ニ) Gaien (外苑): Hôtel aux ouvertures serties de bois en imitation des lignes boisées du nouveau stade olympique qui lui fait face. (ヌ) Marunouchi (丸の内): Glace pilée au goût matcha pour faire oublier la chaleur même si on la déguste en terrasse en plein après-midi. (ネ) Harumi (晴海): Détails d’un escalier exagérément compliqué dans une dépendance voisine du CLT Park Harumi. (ノ) Ebisu (恵比寿): Nouvelle trajectoire aérienne au dessus de Tokyo pour rejoindre l’aéroport de Haneda. (+) Accompagnement musical: deux morceaux dont 横須賀線ストーリー de Momoe Yamaguchi et 木綿のハンカチーフ de Hiromi Ōta sortis respectivement en Juin 1976 et en Décembre 1975.
真夏.4
(タ) Shibuya (渋谷): Laisser les enfants grimper sur des sommets imaginaires dans le parc de Miyashita déjà hautement situé. (チ) Shibuya (渋谷): Laisser les lignes de trains découper l’espace urbain comme des lames fines et tranchantes. (ツ) Ginza (銀座): Laisser les tallons hauts et les jambes fines passer sur les passages piétons alors que l’ensemble de l’avenue est laissée libre à la circulation des passants. (テ) Shibuya (渋谷): Laisser le temps à la reconstruction lorsque le soleil tape trop fort pour commencer quoique ce soit. (ト) Shibuya (渋谷): Laisser Atomu voler sous les tunnels du centre de Shibuya entre les piliers et sous les trains qui foncent à vive allure. (+) Accompagnement musical: deux morceaux de EMPiRE, Dope et SO i YA de leur EP EMPiRE originals sorti en Août 2018.
真夏.3
(サ) Ebisu Minami (恵比寿南): Visage souriant et accueillant à l’entrée d’une petite boutique de vêtements sur la pente menant jusqu’à Yebisu Garden Place. (シ) Jingūmae (神宮前): Design symétrique d’un bâtiment servant d’entrepôt de livraison pour les chats noirs de Yamato. (ス) Togoshi (戸越): Train coupant la très longue rue commerçante Togoshi Ginza avant son arrivée en gare. (セ) Harumi (晴海): Structure CLT Park Harumi accompagnée d’une dépendance également signée par Kengo Kuma dont on reconnaît immédiatement la signature par son utilisation de plaquettes de bois posées les unes au dessus des autres. (ソ) Jingūmae (神宮前): Série d’autocollants méticuleusement collés sur la porte vitrée d’un magasin de vélos BMX et Fixie bike, entre autres. (+) Accompagnement musical: deux morceaux de Zombie-Chang, Snooze et Take Me away from Tokyo de son album du même nom sorti en Août 2020.